What Is 'Yang Sedang Berjalan' In English?
Hey guys! Ever stumbled upon the phrase "yang sedang berjalan" and scratched your head wondering what it means in English? You're not alone! This is a common phrase in Indonesian, and understanding its English equivalent can be super useful. Let's break it down and explore the different ways you can translate it, along with tons of examples to make sure you've got it down pat.
Decoding "Yang Sedang Berjalan"
At its core, "yang sedang berjalan" refers to something that is currently happening or in progress. It describes an action or event that is ongoing. The individual words provide further clues:
- Yang: This is a relative pronoun, similar to "who," "which," or "that" in English. It connects a description to a noun.
- Sedang: This word indicates that something is happening right now or is in the process of occurring. Think of it as the equivalent of the English "is/am/are being" or "is/am/are currently."
- Berjalan: This verb means "to walk," "to run," or "to happen," depending on the context. It implies movement or progression.
Putting it all together, "yang sedang berjalan" paints a picture of something that is actively unfolding. The best English translation will depend on the specific situation in which the phrase is used. We’ll get into the nuances so you can always choose the perfect translation!
Common English Translations
Alright, let's get to the nitty-gritty. Here are some of the most common and accurate English translations for "yang sedang berjalan":
- In progress: This is often the most straightforward and versatile translation. It emphasizes that something is underway but not yet complete.
- Ongoing: Similar to "in progress," this highlights the continuous nature of the action or event.
- Currently happening: This translation is very literal and emphasizes that the action is taking place at the present moment.
- Underway: This is another way to say that something has started and is continuing.
- Being implemented: This is useful when referring to a plan, project, or policy that is being put into action.
- In the process of: This translation is more descriptive and highlights the steps involved in the action.
Examples in Context
Okay, enough theory! Let's see how these translations work in real-life examples. This is where things get super helpful.
Example 1
- Indonesian: "Proyek yang sedang berjalan itu sangat penting bagi perusahaan."
- English: "The project that is currently in progress is very important to the company." OR "The ongoing project is very important to the company." OR "The project that is underway is very important to the company."
In this case, all three English translations work well. They all convey the idea that the project is active and important.
Example 2
- Indonesian: "Pemerintah sedang meninjau kebijakan yang sedang berjalan."
- English: "The government is reviewing the policy that is currently being implemented." OR "The government is reviewing the ongoing policy." OR "The government is reviewing the policy in progress."
Here, "being implemented" is a strong choice because it specifically refers to a policy. "Ongoing" and "in progress" also work, but they are slightly less specific.
Example 3
- Indonesian: "Perubahan yang sedang berjalan dalam organisasi ini cukup signifikan."
- English: "The changes that are currently happening within this organization are quite significant." OR "The changes in progress within this organization are quite significant."
In this example, "currently happening" clearly conveys that the changes are taking place now. "In progress" also works well.
Example 4
- Indonesian: "Kami sedang memantau proses yang sedang berjalan."
- English: "We are monitoring the process that is underway." OR "We are monitoring the ongoing process." OR "We are monitoring the process in progress."
Here, all three options are suitable and accurately reflect the meaning of the Indonesian sentence. The choice often comes down to personal preference or the specific nuance you want to emphasize.
Example 5
- Indonesian: "Negosiasi yang sedang berjalan antara kedua negara diharapkan mencapai kesepakatan."
- English: "The ongoing negotiations between the two countries are expected to reach an agreement." OR "The negotiations that are currently in progress between the two countries are expected to reach an agreement."
In this example, "ongoing negotiations" sounds very natural in English. "Currently in progress" is also correct, but slightly more formal.
Choosing the Right Translation
So, how do you pick the best translation for "yang sedang berjalan" in any given situation? Here are a few factors to consider:
- Context: What is the overall topic of the sentence or conversation? The context will often point you towards the most appropriate translation.
- Specificity: Does the situation require a precise translation, or is a more general one sufficient? For example, if you're talking about a policy being put into action, "being implemented" is more specific than "in progress."
- Formality: Are you writing a formal report or having a casual conversation? "Currently happening" might be suitable for a formal setting, while "in progress" might be better for a casual conversation.
- Natural Sounding: Which translation sounds the most natural and idiomatic in English? Sometimes, the most literal translation isn't the best choice. Consider the flow and rhythm of the sentence.
To further clarify, let's consider a quick table:
| Indonesian Phrase | Possible English Translations | Context/Nuance |
|---|---|---|
| Proyek yang sedang berjalan | The ongoing project, The project in progress, The project that is underway | General projects, emphasizing continuity or current activity. |
| Kebijakan yang sedang berjalan | The policy being implemented, The ongoing policy, The policy in progress | Policies, plans, or programs. "Being implemented" highlights active execution. |
| Perubahan yang sedang berjalan | The changes that are currently happening, The changes in progress | Situations involving modifications or transformations. "Currently happening" stresses the present moment. |
| Proses yang sedang berjalan | The process that is underway, The ongoing process, The process in progress | Procedures or sequences of actions. |
| Negosiasi yang sedang berjalan | The ongoing negotiations, The negotiations that are currently in progress | Discussions or talks aimed at reaching an agreement. |
Common Mistakes to Avoid
To help you avoid pitfalls, here are some common mistakes people make when translating "yang sedang berjalan" and how to steer clear of them:
- Over-literal translation: Avoid translating it as "that is walking" unless you are actually talking about someone or something walking! Remember the broader meaning of berjalan includes "happening" or "progressing."
- Ignoring the context: Always consider the context of the sentence. Don't just pick a translation at random. Make sure it fits the overall meaning.
- Using overly formal language: While accuracy is important, try to use language that sounds natural in English. Avoid stilted or awkward phrasing.
- Forgetting synonyms: Don't get stuck on just one translation. Remember the different options and choose the one that best fits the situation.
Practice Makes Perfect
The best way to master the translation of "yang sedang berjalan" is to practice! Try translating Indonesian sentences that use this phrase and compare your translations to those of native English speakers. Pay attention to the context and the nuances of each translation.
You can also try creating your own examples. Think of situations where you might use the phrase "yang sedang berjalan" and then translate them into English. The more you practice, the more confident you'll become.
Conclusion
So, there you have it! "Yang sedang berjalan" can be translated in a variety of ways, depending on the context. The most common translations include "in progress," "ongoing," "currently happening," "underway," "being implemented," and "in the process of." By understanding the nuances of each translation and practicing with real-life examples, you can confidently and accurately translate this phrase into English. Happy translating, and keep up the awesome work!